No exact translation found for حِمْل الجَرّ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حِمْل الجَرّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Subrayando que en el apartado a) del párrafo 2 del artículo 11 de la Convención se prohíbe despedir a una mujer por estar embarazada, pregunta si se han establecido sanciones adecuadas, incluidas multas, para desalentar esa práctica.
    وأكدت أن الفصل بسبب الحمل جرى حظره بموجب الفقرة 2 (أ) من المادة 11 من الاتفاقية، متسائلة عما إذا كانت هناك عقوبات رادعة، بما فيها الغرامات، للحد من هذه الممارسة.
  • Por otra parte, no se puede exigir a las mujeres que lleven, arrastren o empujen cargas de más de 25kg, o que transporten más de 40kg en carretilla o 130kg en carreta de mano de dos ruedas.
    ومن جهة أخرى، لا يجوز إجبار المرأة على حمل أو جر أثقال يزيد وزنها على 25 كيلوغراما، ويحدد الوزن الممكن لها نقله بالاستعانة بجرارات فيما بين 40 و 130 كيلوغراما.
  • También se introdujeron campañas y programas para apoyar la salud de la mujer, por ejemplo, campañas de salud maternoinfantil dirigidas tanto a mujeres como hombres.
    وجرى تنظيم حملات وبرامج لدعم صحة المرأة، من بينها حملات صحية تعنى بصحة الأم والطفل موجهة للنساء والرجال.
  • La campaña, que es de carácter voluntario, fue desarrollada hace tres años por un grupo de entidades que colaboran en la iniciativa denominada “Diálogos contra el Racismo”: www.dialogoscontraoracismo.org.br
    وجرى تصميم الحملة - وهي حملة طوعية - منذ ثلاث سنوات عن طريق مجموعة من الكيانات العاملة معا بشأن مبادرة ”حوارات ضد العنصرية“ www.dialogoscontraoracismo.org.br.
  • La campaña se inició con ocasión del Día Internacional de la Lucha contra el SIDA, cuyo lema en 2004 fue “La mujer, la niña, el VIH y el SIDA”.
    وجرى شن الحملة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الإيدز، الذي كان الموضوع المخصص له عام 2004 هو ”النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز“.
  • Además, en colaboración con la Secretaría de Estado de Salud Pública, en las zonas rurales se están llevando a cabo campañas de detección del cáncer de cuello de útero y de útero y de otros problemas de salud de la mujer.
    وفضلا عن ذلك، جرى شن حملات في المناطق الريفية بالتعاون مع وزارة الصحة العامة بغية إجراء اختبارات تتعلق بسرطان عنق الرحم وسرطان الرحم وغيرهما من المشاكل الصحية النسائية.
  • En el marco de la campaña se realizaron dos concursos de redacción sobre la trata de personas. El objeto era estimular a los jóvenes a pensar sobre este tema, y así evitar que se convirtieran en víctimas.
    وجرى خلال الحملة عقد مسابقتين لكتابة مقالة عن موضوع الاتجار بالأشخاص وكان الهدف منهما حفز الشباب على التفكير في مسألة الاتجار بالأشخاص وبالتالي الحيلولة دون وقوعهم أنفسهم ضحايا ذلك الاتجار.
  • Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
    وكجزء من برنامج للوقاية من المخدرات وعلاج المدمنين واعادة تأهيلهم، جرى شن حملة على نطاق البلد، شملت إصدار مبادئ توجيهية بشأن معايير دنيا لمرافق العلاج، ووضع خطط لبرنامج تثقيفي وطني في المدارس بشأن المخدرات، وتقديم خدمات قائمة على المجتمعات المحلية لمتعاطي المخدرات وللشباب المعرّضين للخطر في المناطق المحرومة.